頑張ってみたけどダメでした。

ヴァイオレット・エヴァーガーデンの作品中に出てくる文字について。
とある言語がベースになっていてちゃんと訳せるとのことですが
読み替え表で文字を変換できても単語が全然わからない~!!--;
20201115_174454
20201113_21535820201115_174644

WEB検索すると入場者特典の文字を翻訳した方がいらっしゃいました。
この分だと作品中のモールス信号を解読している人もいるんだろうなぁ…
みなさん素晴らしい。。。

コメント・トラックバックは受け付けていません。

コメント

  • Shin  On 2020/11/15 at 21:01

    「桐生美影」さんにでも頼んでみてくだされ^^;
    言語学のエキスパート… でしたっけね。
    ガトランティスの言葉も訳してましたから大丈夫なんじゃないの(笑

    いいね: 2人

    • がんちゃん  On 2020/11/19 at 07:40

      ☆Shin様
      ホント…アナライザーに情報を送って投影してもらおうかしら?
      …て。2202ではヤマトに載っていませんでしたっけ^^;
      案外、キーマンの方がアッサリ訳してしまったりして。。。

      いいね

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。